|
Vissza a naplókhoz o A napló tartalomjegyzéke o Régebbi bejegyzés o Frissebb bejegyzés[Condor] Just so stories | 2005-05-23 :: Anyanyelvünk
Állásom ugyan még mindig nincs, de azért dolgozgatok mostanában ezerrel, műszaki fordítok, szoftvermagyarítás, meg effélék. Néha érdekes, néha monoton, mindenesetre a *** Rt. pénzt ad érte és ez a lényeg. Igaz, hajlamosak extrém határidőket kitalálni, de ilyenkor vagy lehülyézem őket, vagy megadom magam és főzök fél liter tripla kávét. (különben nem iszom olyat)
Most valami extrém hülyeséggel álltak elő: már megvan nekik magyarul a szoftverük 5.02 verziója, de most kijött az 5.04, átküldik a régebbi magyar meg az új angol verziót, hasonlítsam össze, de csak a különbséget kell fordítani. Értsd: csak azért fizetnek. Megnéztem. Hát durva. Első ránézés: laza félmillió karaktert kellene átnyálazni, hogy hova kerül bele a néhány tucat sornyi új/megváltozott szöveg. Telefon, ezt nem gondolják komolyan, a frissítés/egységesítés/hibajavítás is az időmet viszi, tessék csak kifizetni azt is, legfeljebb nem teljes áron. (Barátilag számoltam meg nekik, de most nem az az érdekes)
Azóta egyfolytában azon sírdogálok, hogy ki az, aki az előző verziót készítette. Egymás mellé halmozott magyar szavak, ragozás csak ötletszerűen, szórend hasraütés alapján, a szavak felét nagybetűvel kezdte. De még csak azt sem mondhatom, hogy fordítóprogram generálta, mert ugyanazt a frázist 3 sor eltéréssel teljesen másképp fordítja. Hihetetlen.
Aminél végképp eldobtam magam, az a következő mondat volt:
Nem lehet megszerezni a dátum szemezgető javascript szerkezetet.
De különben is ilyenekkel van tele... Én komolyan kezdek lassan sírni azokért az időkért, amikor egy helyen lehetett nyelvvizsgát tenni az országban és 2x megnézték, kinek adnak a kezébe fordítanivalót.
Közben jött egy telefon, szerdán megyek interjúra. Meglátjuk. Addig meg fordítok tovább, reggel már lejárt a határidő... | |
|